Bulgaria
Home Feedback Site Map
 

Welcome
What's New
Photo Gallery
Credentials
Forensic Sciences
Bones
My Books
Find My Books
Public Appearances
Contact Me

 


 

 

Click on the flag for information on this country.

 
On This page ........

Publisher

Retail Suppliers

 

Deja Dead

 

 

 

 

  Publisher

 

Hermes Publishing House

59 Bogomil Street

Plovdiv 4000

Bulgaria

359-32-235174

359-32-267523

email

website

 

     
  Retail Suppliers

 

 

 

 

Deja Dead

 

 

 

1.

 

    Не мис­лех за мъ­жа, кой­то си бе пръс­нал че­ре­па. Ве­че го бях пра­ви­ла. Се­га се опит­вах да го сгло­бя. Две час­ти от че­ре­па му ле­жа­ха пред мен, тре­та стър­че­ше от на­пъл­не­на с пя­сък сто­ма­не­на ку­па, а ле­пи­ло­то още съх­не­ше вър­ху пов­тор­но съб­ра­ни­те час­ти­ци. Има­ше дос­та­тъч­но кос­тен ма­те­ри­ал, за да се пот­вър­ди са­мо­лич­ност­та. Ко­ро­не­рът* ще­ше да бъ­де до­во­лен.

    Бе­ше къс­но сле­до­бед, чет­вър­тък, 2 юни 1994 г. До­ка­то ле­пи­ло­то съх­не­ше, се от­не­сох на­да­леч. По­чук­ва­не­то, ко­е­то ще­ше да ме из­т­ръг­не от мис­ли­те ми, да от­к­ло­ни жи­во­та ми от оби­чай­ния курс, да про­ме­ни пред­с­та­ва­та ми за гра­ни­ци­те на чо­веш­ка­та из­в­ра­те­ност, ще­ше да прозвучи след де­сет ми­ну­ти. Нас­лаж­да­вах се на глед­ка­та към ре­ка Сeн Ло­ран — един­с­т­ве­но­то дос­тойн­с­т­во на пре­тъп­ка­ния ми те­сен ка­би­нет. Нез­най­но за­що, ви­дът на во­да­та ви­на­ги ме обод­ря­ва, осо­бе­но ко­га­то те­че рит­мич­но. Не си па­дам по Злат­но­то езе­ро. Си­гур­на съм, че Фройд би дал ня­как­во тъл­ко­ва­ние на то­ва.

    Очак­вах с удо­вол­с­т­вие пред­с­то­я­щия уикенд. Бях си на­у­ми­ла ед­но пъ­ту­ва­не до Кве­бек, но пла­но­ве­те ми бя­ха съв­сем смът­ни. Ка­нех се да по­се­тя Рав­ни­ни­те на Ейб­ръ­хам, да хап­на ми­ди и па­ла­чин­ки, да си на­ку­пя дрън­кул­ки от улич­ни­те тър­гов­ци. Бяг­с­т­во чрез ту­ри­зъм. Жи­ве­ех в Мон­ре­ал ве­че от го­ди­на, ра­бо­тех ка­то съ­де­бен ан­т­ро­по­лог на про­вин­ци­я­та, но още не бях хо­ди­ла в Кве­бек, та­ка че то­ва ми се стру­ва­ше доб­ра идея. Имах нуж­да от два-три дни без ске­ле­ти, раз­ло­же­ни те­ла или тру­по­ве, из­ва­де­ни от ре­ка­та.

    На мен лес­но ми хрум­ват идеи, но труд­но ги осъ­щес­т­вя­вам. Обик­но­ве­но ос­та­вям не­ща­та да се раз­ви­ват от са­мо се­бе си. Мо­же би то­ва е път за бяг­с­т­во, мо­ят на­чин да се из­мък­на без­на­ка­за­но от дос­та на­ме­ре­ния. Не­ре­ши­тел­на в кон­так­ти­те си с хо­ра­та, но от­да­де­на на ра­бо­та­та.

    Усе­тих още пре­ди да по­чу­ка, че стои от­вън. Въп­ре­ки че се дви­же­ше ти­хо за чо­век с не­го­во­то те­лос­ло­же­ние, ми­ри­сът на стар тю­тюн за лу­ла го из­да­ва­ше. Пи­ер Ла­манш бе­ше ди­рек­тор на Ла­бо­ра­то­ри­я­та по съ­деб­на ме­ди­ци­на от поч­ти две де­се­ти­ле­тия. По­се­ще­ни­я­та му в моя ка­би­нет ни­ко­га не бя­ха без кон­к­ре­тен по­вод и се­га пред­по­ло­жих, че не ми но­си доб­ри но­ви­ни. Ла­манш по­чу­ка ле­ко на вра­та­та с ко­кал­че­та­та на пръс­ти­те си.

    —     Тем­пе­ранс? — Про­из­не­се­но та­ка, име­то ми се ри­му­ва­ше с Транс. Той не би из­пол­з­вал сък­ра­те­на­та вер­сия на име­то ми. На­вяр­но за не­го то прос­то бе неп­ре­во­ди­мо*. Бе­ше един­с­т­ве­ни­ят, кой­то не ми ви­ка­ше Темп.

    —     Да? — След ме­се­ци ве­че го­во­рех френ­с­ки ав­то­ма­тич­но. Бях прис­тиг­на­ла в Мон­ре­ал с пред­с­та­ва­та, че го­во­ря пер­фек­т­но ези­ка, но не бях пред­ви­ди­ла кве­бек­с­ко­то на­ре­чие. Ов­ла­дя­вах го, оба­че бав­но.

    —     То­ку-що ми се оба­ди­ха. — Той пог­лед­на мал­ко­то ро­зо­во лис­т­че, ко­е­то дър­же­ше. Всич­ко във фи­зи­о­но­ми­я­та му бе вер­ти­кал­но — чер­ти­те и бръч­ки­те, спус­ка­щи се по ли­це­то ус­по­ред­но на но­са и уши­те му. Ка­то ця­ло на­пом­ня­ше точ­но на ба­сет**. То­ва ли­це на­вяр­но бе из­г­леж­да­ло ста­ро още в мла­дост­та му и бръч­ки­те са­мо се за­дъл­бо­ча­ва­ха с вре­ме­то. Не бих мог­ла да от­гат­на въз­раст­та му. — Два­ма ра­бот­ни­ци от „Елек­т­рос­наб­дя­ва­не“ са на­ме­ри­ли ня­как­ви кос­ти днес. — Взря се в ли­це­то ми, ко­е­то ня­ма­ше щас­т­лив вид. Очи­те му от­но­во се втрен­чи­ха в ро­зо­во­то лис­т­че. — Бли­зо са до мяс­то­то, къ­де­то ми­на­ло­то ля­то бя­ха на­ме­ре­ни ста­ри­те гро­бо­ве — про­дъл­жи на раз­би­ра­ем кни­жо­вен френ­с­ки. Ни­ко­га не бях го чу­ва­ла да из­пол­з­ва сък­ра­те­на фор­ма. Ни­то жар­гон или ди­а­лект. — Хо­ди­ла си там. Мо­же би са от съ­щия вид. Тряб­ва ми ня­кой, кой­то да оти­де, за да пот­вър­ди, че не е слу­чай, под­ле­жащ на раз­с­лед­ва­не.

    Ко­га­то вдиг­на гла­ва от лис­т­че­то, от про­ме­не­ния ъгъл на свет­ли­на­та бръч­ки­те му ми се сто­ри­ха още по-дъл­бо­ки, ся­каш по­пи­ва­ха сле­до­бед­на­та свет­ли­на ка­то чер­на дуп­ка, пог­лъ­ща­ща ма­те­ри­я­та. Той нап­ра­ви опит за из­мъ­че­на ус­мив­ка, при ко­е­то на се­вер зей­на­ха но­ви че­ти­ри пук­на­ти­ни.

    —     Мис­лиш, че са ста­ри гро­бо­ве? — опи­тах да се из­мък­на аз. Ог­лед и пре­тър­с­ва­не на те­рен не вли­за­ха в пла­но­ве­те ми за пред­с­то­я­щия уикенд. За да по­тег­ля на след­ва­щия ден, тряб­ва­ше днес да взе­ма дре­хи­те си от хи­ми­чес­ко чис­те­не, да из­пе­ра, да се от­бия в ап­те­ка­та, да при­гот­вя ба­га­жа си, да до­лея мас­ло в ко­ла­та и да обяс­ня на Уин­с­тън — па­за­ча в бло­ка, къ­де­то жи­ве­ех — как да се гри­жи за кот­ка­та ми.

    Той ким­на.

    —     Доб­ре. — Но не бе­ше доб­ре.

    По­да­де ми лис­т­че­то.

    —     Ис­каш ли ня­коя от по­ли­цейс­ки­те ко­ли да те от­ка­ра до­там?

    Пог­лед­нах го въз­мож­но най-враж­деб­но.

    —     Не, днес дой­дох с ко­ла­та си. — Про­че­тох ад­ре­са. Бе­ше бли­зо до до­ма ми. — Ще го на­ме­ря.

    Той си тръг­на съ­що та­ка ти­хо, как­то бе­ше вля­зъл. Пи­ер Ла­манш ха­рес­ва­ше обув­ки­те с гу­ме­ни под­мет­ки, не сла­га­ше ни­що в джо­бо­ве­те си, за да не се чу­ва дрън­че­не или шу­мо­ле­не от тях. Прис­ти­га­ше и из­чез­ва­ше ка­то кро­ко­дил в ре­ка: без да из­да­ва ни­как­ви зву­ко­ви сиг­на­ли. За ня­кои от ко­ле­ги­те то­ва бе дос­та драз­не­що.

    Пъх­нах в ра­ни­ца­та си пред­паз­на прес­тил­ка и гу­ме­ни­те си бо­ту­ши с на­деж­да­та, че въ­об­ще ня­ма да ми се на­ло­жи да ги из­пол­з­вам, граб­нах лап­то­па, ку­фар­че­то и из­б­ро­ди­ра­на­та тор­бич­ка, ко­я­то то­зи се­зон ми слу­же­ше за дам­с­ка чан­тич­ка. Все още си обе­ща­вах, че ня­ма да се вър­на тук пре­ди по­не­дел­ник, но един глас в гла­ва­та ми се обаж­да­ше и твър­де­ше дру­го.

 

    Ко­га­то ля­то­то прис­тиг­не в Мон­ре­ал, то се втур­ва ка­то тан­цьор на рум­ба — с ос­ле­пи­тел­но­бя­ла ри­за с къд­рич­ки, лъс­кав клин и блес­на­ла от пот ко­жа. Ля­то­то тук е буй­но, неп­ри­лич­но праз­нен­с­т­во, ко­е­то трае от юни до сеп­тем­в­ри.

    Всич­ки го пос­ре­щат с ра­дост и му се нас­лаж­да­ват. Жи­во­тът се пре­на­ся на от­к­ри­то. След дъл­га­та мрач­на зи­ма от­но­во се по­я­вя­ват улич­ни­те ка­фе­не­та, ко­ло­ез­да­чи­те и мла­де­жи­те с ро­ле­ри, ко­и­то се над­п­ре­вар­ват по але­и­те, по ули­ци­те се ре­ду­ват фес­ти­вал след фес­ти­вал и тъл­пи­те из­пъл­ват тро­то­а­ри­те с шум­на гъл­ча­ва.

    Кол­ко раз­лич­но е ля­то­то край Сeн Ло­ран, срав­не­но с ля­то­то в род­на­та ми Се­вер­на Ка­ро­ли­на, къ­де­то спо­кой­но­то из­ле­жа­ва­не по шез­лон­ги­те и ве­ран­ди­те е най-ха­рак­тер­на­та чер­та на се­зо­на, а гра­ни­ци­те меж­ду про­лет­та, ля­то­то и есен­та са труд­но раз­ли­чи­ми без ка­лен­дар. То­ва кре­щя­що про­лет­но пре­раж­да­не ме из­не­на­да през пър­ва­та ми го­ди­на на се­вер до­ри по­ве­че от гор­чи­ва­та зи­ма и про­го­ни нос­тал­ги­я­та, ко­я­то бях из­пит­ва­ла през дъл­ги­те мрач­ни и сту­де­ни дни.

    Те­зи мис­ли се ре­е­ха в съз­на­ни­е­то ми, до­ка­то ми­на­вах под мос­та „Жак Кар­тие“ и за­ви­вах на за­пад по „Ви­же“. Ка­рах край пи­во­вар­на­та „Мо­ул­сън“, ко­я­то се прос­ти­ра­ше край ре­ка­та вля­во от мен, пос­ле от­ми­нах и кръг­ла­та ку­ла на Ра­дио Ка­на­да и се за­мис­лих за хо­ра­та, зат­во­ре­ни вът­ре: оби­та­те­ли­те на ин­дус­т­ри­ал­ни­те пче­ли­ни, ко­и­то не­съм­не­но ­коп­не­е­ха да из­ля­зат на сво­бо­да не по-мал­ко от мен. Пред­с­та­вих си ги как се рад­ват на слън­че­ви­те лъ­чи из­зад стък­ле­ни­те пра­во­ъ­гъл­ни­ци, как меч­та­ят за лод­ки, ве­ло­си­пе­ди и ма­ра­тон­ки, как пог­леж­дат ча­сов­ни­ци­те, за­ра­зе­ни от трес­ка­та на юни.

    От­во­рих про­зо­ре­ца и пус­нах ра­ди­о­то.

    Дже­ри Бу­ле пе­е­ше „Очи­те на сър­це­то“. Пре­ве­дох си ав­то­ма­тич­но френ­с­кия текст на­ум. Пред­с­та­вих си го — мъж с чер­ни очи и буй­на къд­ра­ва ко­са, страс­т­но от­да­ден на му­зи­ка­та си, ум­рял на че­ти­рий­сет и че­ти­ри го­ди­ни.

    Ста­рин­ни гро­бо­ве. Все­ки съ­де­бен ан­т­ро­по­лог се сблъс­к­ва с та­ки­ва слу­чаи. Ста­ри кос­ти, из­ро­ве­ни от ку­че­та, от стро­и­тел­ни ра­бот­ни­ци, от про­лет­ни на­вод­не­ния, от има­ня­ри. Ко­ро­не­рът сле­ди при­чи­ни­те за смърт­та в про­вин­ция Кве­бек. Ако чо­век ум­ре на не­под­хо­дя­що мяс­то, не под гри­жи­те на ле­кар, не в лег­ло­то си, ко­ро­не­рът тряб­ва да про­ве­ри за­що. Ако смърт­та на един зап­лаш­ва да по­ко­си и дру­ги, ко­ро­не­рът тряб­ва да го на­у­чи нав­ре­ме. Той тър­си обяс­не­ние за вся­ка на­сил­с­т­ве­на, не­о­чак­ва­на, преж­дев­ре­мен­на смърт, но от­дав­на мър­т­ви­те не за­дър­жат вни­ма­ни­е­то му. Ма­кар слу­ча­и­те на та­ка­ва смърт ня­ко­га да са ви­ка­ли с пъ­лен глас за на­ме­са на пра­во­съ­ди­е­то, да са кре­ще­ли пре­дуп­реж­де­ния за над­вис­на­ла епи­де­мия, тех­ни­те тре­вож­ни гла­со­ве от дъл­го вре­ме са зам­лък­на­ли. Дав­ност­та им се ус­та­но­вя­ва, на­ме­ре­но­то се пре­да­ва на ар­хе­о­ло­зи­те. По всич­ко из­г­леж­да­ше, че то­ва ще е та­къв слу­чай. Да­но.

    Проп­ра­вих си път през зад­ръс­т­ва­ни­я­та в цен­тъ­ра и за пет­най­сет ми­ну­ти стиг­нах до ад­ре­са, кой­то Ла­манш ми бе­ше дал. Льо Гран Се­ми­нер. Ос­тан­ка от ог­ром­ни­те имо­ти на Ри­мо­ка­то­ли­чес­ка­та цър­к­ва, Се­ми­на­ри­я­та за­е­ма го­лям пар­цел зе­мя в сър­це­то на Мон­ре­ал. В Сен­тър­вил — цен­т­рал­на­та част. Мо­ят квар­тал. Мал­ка­та град­с­ка ци­та­де­ла е ка­то зе­лен ос­т­ров в мо­ре­то от из­ви­си­ли се ви­со­ко бе­тон­ни сгра­ди и стои гор­до — ка­то ня­мо сви­де­тел­с­т­во за ня­ко­гаш­на­та власт на ин­с­ти­ту­ци­я­та. Ка­мен­ни сте­ни с бой­ни­ци ог­раж­дат мрач­ни­те си­ви за­мъ­ци, гриж­ли­во под­дър­жа­ни­те ли­ва­ди и об­рас­ли­те с гъс­та рас­ти­тел­ност прос­т­ран­с­т­ва.

    В слав­ни­те дни на цър­к­ва­та се­мейс­т­ва­та са из­п­ра­ща­ли си­но­ве­те си тук — хи­ля­ди мла­де­жи, ко­и­то са се обу­ча­ва­ли за све­ще­ни­ци. По-го­ле­ми­те сгра­ди се­га са да­де­ни под на­ем и в тях се по­ме­ща­ват свет­с­ки учи­ли­ща и ин­с­ти­ту­ции, в ко­и­то Ин­тер­нет и фак­со­ве­те са за­е­ли мяс­то­то на Све­то­то пи­са­ние и те­о­ло­гич­ни­те спо­ро­ве ка­то ра­бот­на па­ра­диг­ма. Мо­же би то­ва е доб­ра ме­та­фо­ра на съв­ре­мен­но­то об­щес­т­во. Ние сме пре­ка­ле­но по­гъл­на­ти от то­ва да об­щу­ва­ме по­меж­ду си, за да се тре­во­жим за все­мо­гъ­щия ар­хи­тект.

    Спрях на мал­ка улич­ка сре­щу дво­ра на Се­ми­на­ри­я­та и пог­лед­нах на из­ток по „Шер­б­рук“ — към та­зи част от имо­та, ко­я­то се­га бе на­е­та от ко­ле­жа на Мон­ре­ал. Ни­що не­оби­чай­но. От­пус­нах ла­кът през про­зо­ре­ца и над­ник­нах в про­ти­во­по­лож­на­та по­со­ка. Го­ре­щи­ят пра­шен ме­тал из­го­ри ко­жа­та ми, та­ка че бър­зо приб­рах ръ­ка­та си — ка­то рак, муш­нат с пръч­ка.

    Ви­дях ги. Пар­ки­ра­на­та си­ньо-бя­ла по­ли­цейс­ка ко­ла кон­т­рас­ти­ра­ше не­ле­по на фо­на на сред­но­ве­ков­на­та ка­мен­на ку­ла и бло­ки­ра­ше за­пад­ния вход към дво­ра. Точ­но пред нея бе спрян един сив ка­ми­он на „Елек­т­рос­наб­дя­ва­не“. От не­го стър­ча­ха стъл­би и ин­с­т­ру­мен­ти и му при­да­ва­ха вид на кос­ми­чес­ка стан­ция. Уни­фор­мен по­ли­цай раз­го­ва­ря­ше до ка­ми­о­на с два­ма мъ­же в ра­бот­но об­лек­ло.

    За­вих на­ля­во и се вклю­чих в ко­ло­на­та ав­то­мо­би­ли, от­пра­ви­ли се на за­пад, ус­по­ко­е­на, че не се виж­дат ни­как­ви ре­пор­те­ри. В Мон­ре­ал вся­ка сре­ща с пре­са­та е двой­но из­пи­та­ние, тъй ка­то се по­я­вя­ват ре­пор­те­ри, пи­ше­щи на ан­г­лийс­ки, и репор­те­ри, пи­ше­щи на френ­с­ки. Аз не съм осо­бе­но опит­на, кога­то ме ата­ку­ват до­ри на един език, а под двой­на ата­ка нап­ра­во ста­вам враж­деб­на.

    Ла­манш бе­ше прав. Бях ид­ва­ла тук ми­на­ло­то ля­то. Спом­нях си слу­чая — кос­ти, из­ро­ве­ни по вре­ме на ре­мон­та на глав­ния во­доп­ро­вод. Цър­ков­на соб­с­т­ве­ност. Ста­ро гро­би­ще. Те­ла, пог­ре­ба­ни в ков­че­зи. Оба­дих се на ар­хе­о­ло­га. Слу­ча­ят бе прик­лю­чен. На­дя­вах се в док­ла­да ми то­зи път да пи­ше съ­що­то.

    До­ка­то ма­нев­ри­рах с маз­да­та си пред ка­ми­о­на, за да пар­ки­рам, три­ма­та мъ­же спря­ха да раз­го­ва­рят и пог­лед­на­ха към мен. Щом сля­зох от ко­ла­та, по­ли­ца­ят се по­ко­ле­ба, ся­каш пре­мис­ля­ше не­що, пос­ле тръг­на към мен. Не се ус­мих­ва­ше. В 16,15 де­жур­с­т­во­то му си­гур­но ве­че бе прик­лю­чи­ло, та­ка че ня­ма­ше же­ла­ние да стои там. Е, ни­то пък аз.

    —     Ще се на­ло­жи да пре­мес­ти­те ко­ла­та, гос­по­жо. Не мо­же­те да пар­ки­ра­те тук. — До­ка­то го­во­ре­ше, той про­тег­на ръ­ка, за да ми по­ка­же в как­ва по­со­ка да се от­да­ле­ча. Пред­ста­вих си го как про­гон­ва му­хи от кар­то­фе­на­та си са­ла­та със съ­що­то дви­же­ние.

    —     Аз съм док­тор Бре­нън — ка­зах и зат­ръш­нах вра­та­та на маз­да­та. — От Ла­бо­ра­то­ри­я­та по съ­деб­на ме­ди­ци­на.

    —     Вие сте из­п­ра­те­на от ко­ро­не­ра? — В срав­не­ние с не­го и ня­кой сле­до­ва­тел от КГБ би проз­ву­чал до­вер­чи­во.

    —     Да. Аз съм съ­де­бен ан­т­ро­по­лог. — Про­из­не­сох го бав­но, ка­то учи­тел­ка на вто­рок­лас­ни­ци. — За­ни­ма­вам се с ек­с­ху­ма­ци­и­те и на­ме­ре­ни­те ске­ле­ти. До­кол­ко­то раз­би­рам, то­зи слу­чай пок­ри­ва и две­те не­ща.

    По­да­дох му слу­жеб­на­та си кар­та. Ма­лък ме­син­гов пра­во­ъ­гъл­ник над джо­ба на ри­за­та му го иден­ти­фи­ци­ра­ше ка­то сер­жант Грулкс.

    Той ог­ле­да сним­ка­та, пос­ле мен. Вън­ш­ни­ят ми вид не му по­дейс­т­ва убе­ди­тел­но. Бях пла­ни­ра­ла да се за­ни­ма­вам с ре­кон­с­т­рук­ци­я­та на че­ре­па цял ден и бях об­ле­че­на ка­то за ра­бо­та с ле­пи­ло. Но­сех из­бе­ле­ли ка­фя­ви дън­ки, дън­ко­ва ри­за с на­ви­ти ръ­ка­ви и ма­ра­тон­ки без чо­ра­пи. По­ве­че­то от ко­са­та ми бе стег­на­та в шно­ла­та. След не­ус­пеш­на бит­ка с гра­ви­та­ци­я­та ос­та­на­ла­та част от нея ви­се­ше сво­бод­но пок­рай ли­це­то и вра­та ми. По мен има­ше пръс­ки от за­съх­на­ло ле­пи­ло. Си­гур­но при­ли­чах по­ве­че на до­ма­ки­ня на сред­на въз­раст, ко­я­то вне­зап­но е би­ла от­къс­на­та от ле­пе­не­то на та­пе­ти, от­кол­ко­то на съ­де­бен ан­т­ро­по­лог.

    Той дъл­го изу­ча­ва слу­жеб­на­та ми кар­та, пос­ле ми я вър­на без ко­мен­тар. Оче­вид­но не от­го­ва­рях на очак­ва­ни­я­та му.

    —     Вие ви­дях­те ли на­ме­ре­но­то? — по­пи­тах.

    —     Не, са­мо оси­гу­ря­вам те­ре­на. — С ле­ко, усъ­вър­шен­с­т­ва­но дви­же­ние на ръ­ка­та той ми по­со­чи два­ма­та мъ­же, ко­и­то ни гле­да­ха мъл­ча­ли­во. — Те са го на­ме­ри­ли. Аз от­го­во­рих на по­вик­ва­не­то. Те ще ви за­ве­дат.

    За­чу­дих се да­ли сер­жант Грулкс бе спо­со­бен да със­та­ви слож­но из­ре­че­ние. С но­во дви­же­ние на ръ­ка­та той пак по­со­чи ра­бот­ни­ци­те.

    —     Ще наг­леж­дам ко­ла­та ви.

    Ким­нах, но той ве­че се бе обър­нал. Ра­бот­ни­ци­те от „Елек­т­рос­наб­дя­ва­не“ мъл­ча­ли­во ме наб­лю­да­ва­ха, до­ка­то вър­вях към тях. И два­ма­та бя­ха с го­ле­ми слън­че­ви очи­ла, вър­ху ко­и­то къс­но­то сле­до­бед­но слън­це хвър­ля­ше оран­же­ви от­б­ля­съ­ци, ко­га­то ня­кой от тях раз­д­ви­же­ше гла­ва. И два­ма­та има­ха мус­та­ци, из­ви­ти по ед­на­къв на­чин край ус­т­ни­те им.

    То­зи вля­во бе­ше по-въз­рас­тен, слаб мур­гав мъж с фи­зи­о­но­мия на те­ри­ер. Той се ог­леж­да­ше нер­в­но, пог­ле­дът му ска­ча­ше от пред­мет на пред­мет и от чо­век на чо­век — ка­то пче­ла, ко­я­то прех­в­рък­ва от цвят на цвят. Очи­те му се стрел­ка­ха към мен, пос­ле бър­зо се от­мес­т­ва­ха, ся­каш се стра­ху­ва­ше, че ако срещ­не не­чий пог­лед, ще бъ­де при­ну­ден да нап­ра­ви не­що, за ко­е­то пос­ле да съ­жа­ля­ва. Мес­те­ше те­жест­та си от крак на крак и ту се из­гър­б­ва­ше, ту се из­пъч­ва­ше.

    Пар­т­ньо­рът му бе мно­го по-едър мъж с об­вет­ре­но ли­це и ко­са, хва­на­та на дъл­га тън­ка опаш­ка. Той се ус­мих­на, ко­га­то ги наб­ли­жих, и в ус­та­та му зей­на­ха праз­ни­ни там, къ­де­то ня­ко­га бе има­ло зъ­би. Пред­по­ло­жих, че е по-при­каз­ли­ви­ят.

    —     До­бър ден. Как сте?

    —     Доб­ре — ким­на­ха ед­нов­ре­мен­но и два­ма­та.

    Пред­с­та­вих се и ги по­пи­тах да­ли те са съ­об­щи­ли за на­ме­ре­ни­те кос­ти. От­но­во ким­на­ха.

    —     Раз­ка­же­те ми как­во ста­на. — До­ка­то го­во­рех, из­ва­дих ма­лък бе­леж­ник от ра­ни­ца­та си, от­во­рих го и щрак­нах хи­ми­кал­ка­та си, го­то­ва да си во­дя за­пис­ки. Ус­мих­нах се на­сър­чи­тел­но.

    Мъ­жът с опаш­ка­та за­го­во­ри не­тър­пе­ли­во, ду­ми­те му се втур­на­ха ка­то де­ца, пус­на­ти в меж­ду­ча­сие. Яв­но се нас­лаж­да­ва­ше на то­ва прик­лю­че­ние. Френ­с­ки­ят му бе със си­лен ак­цент, ду­ми­те се сли­ва­ха и се гу­бе­ха по ти­пич­ния кве­бек­ски ма­ни­ер. Тряб­ва­ше да слу­шам мно­го вни­ма­тел­но.

    —     Раз­чис­т­вах­ме храс­та­ла­ци­те, то­ва е част от ра­бо­та­та ни. — По­со­чи към жи­ци­те над гла­ви­те ни, пос­ле мах­на ши­ро­ко с ръ­ка. — Тряб­ва ни­що да не се до­пи­ра до жи­ци­те.

    Ким­нах.

    —     Ко­га­то вля­зох в ка­на­ла ей там... — Той се обър­на и по­со­чи го­рис­тия учас­тък по дъл­жи­на­та на це­лия двор. — ...по­ду­ших не­що стран­но. — Спря, очи­те му се за­ко­ва­ха в дър­ве­та­та, ръ­ка­та му ос­та­на про­тег­на­та, а по­ка­за­ле­цът му про­бож­да­ше въз­ду­ха.

    —     Стран­но?

    Мъ­жът се обър­на.

    —     Ами не точ­но стран­но. — За­мъл­ча и пре­ха­па дол­на­та си ус­т­на, до­ка­то тър­се­ше в реч­ни­ка си под­хо­дя­ща­та ду­ма. — На ум­ря­ло — ка­за той. — На­ли зна­е­те как­во е на ум­ря­ло?

    Из­ча­ках го да про­дъл­жи.

    —     На­ли се се­ща­те? Ка­то жи­вот­но, ко­е­то се вмък­ва ня­къ­де и уми­ра. — Сви ле­ко ра­ме­не, до­ка­то го каз­ва­ше, пос­ле ме пог­лед­на за пот­вър­ж­де­ние. Зна­ех за как­во го­во­ре­ше. От­лич­но поз­на­вам ми­ри­са на смърт. От­но­во ким­нах. — Точ­но то­ва си по­мис­лих. Че енот или ня­кое ку­че е ум­ря­ло. Та­ка че за­поч­нах да ро­вя в храс­та­ла­ка с греб­ло­то си там, къ­де­то ми­ри­ше­ше най-сил­но. От­до­лу се по­ка­за куп­чи­на кос­ти. — Но­во сви­ва­не на ра­ме­не­те.

    —     Аха. — За­поч­ва­ше да ме об­зе­ма ня­как­во нап­ре­же­ние. Кос­ти­те от ста­ри гро­бо­ве не ми­ри­шат.

    —     Ето за­що из­ви­ках Жил... — Той пог­лед­на към по-въз­рас­т­ния мъж за пот­вър­ж­де­ние. Жил се взи­ра­ше в зе­мя­та. — ...и два­ма­та за­поч­нах­ме да ко­па­ем на­о­ко­ло и да из­ри­ва­ме лис­та­та. То­ва, ко­е­то на­ме­рих­ме, не при­ли­ча­ше на ку­че или енот. — Ка­то ка­за то­ва, мъ­жът скръс­ти ръ­це на гър­ди­те си, све­де бра­дич­ка и се за­лю­ля на пе­ти.

    —     За­що ре­ших­те та­ка?

    —     Кос­ти­те бя­ха пре­ка­ле­но го­ле­ми. — Той пъх­на ези­ка си в ед­на праз­ни­на меж­ду зъ­би­те си и вър­хът му се стрел­на нап­ред-на­зад ка­то чер­вей, кой­то се по­да­ва на слън­це.

    —     Не­що дру­го?

    —     Как­во има­те пред­вид? — Чер­ве­ят се приб­ра.

    —     На­ме­рих­те ли не­що дру­го ос­вен кос­ти?

    —     Да, точ­но то­ва ни се сто­ри не­ред­но. — Той раз­пе­ри ши­ро­ко ръ­це, за да по­ка­же раз­ме­ра на не­що­то. — Има­ше голям най­ло­нов чу­вал око­ло всич­ко то­ва и... — Сви ра­ме­не, обър­на дла­ни на­го­ре и ос­та­ви из­ре­че­ни­е­то си не­до­вър­ше­но.

    —     И? — Тре­во­га­та ми се за­сил­ва­ше.

    —     Един до­ма­кин­с­ки ва­ку­ум. — Ка­за го бър­зо, ед­нов­ре­мен­но сму­тен и раз­въл­ну­ван. Жил сле­де­ше раз­ка­за за­ед­но с мен и тре­во­га­та му на­рас­т­ва­ше ус­по­ред­но с мо­я­та. Пог­ле­дът му се от­мес­ти от зе­мя­та и от­но­во за­поч­на да блуж­дае.

    —     Как­во? — по­пи­тах аз, ре­ши­ла, че на­вяр­но съм раз­б­ра­ла пог­реш­но ду­ма­та.

    —     Един до­ма­кин­с­ки ва­ку­ум. За от­пуш­ва­не на ка­на­ли. — Той ими­ти­ра упот­ре­ба­та, тя­ло­то му се нак­ло­ни нап­ред, а дла­ни­те му се склю­чи­ха око­ло не­ви­ди­ма дръж­ка и я раз­дви­жи­ха на­го­ре-на­до­лу. Стра­хо­ви­та­та мал­ка пан­то­ми­ма бе­ше тол­ко­ва не на мяс­то, че драз­не­ше неп­ри­ят­но.

    Жил въз­к­лик­на:

    —     Све­ти... — И от­но­во све­де очи към зе­мя­та. Аз се втрен­чих в не­го. То­ва не бе нор­мал­но. До­вър­ших за­пис­ки­те си и зат­во­рих бе­леж­ни­ка.

    —     Мок­ро ли е там? — Не дър­жах да обу­вам бо­ту­ши­те и да си сла­гам пред­паз­на­та прес­тил­ка, ос­вен ако на­ис­ти­на не се на­ла­га­ше.

    —     Не — от­вър­на мъ­жът и пог­лед­на към Жил за пот­вър­ж­де­ние. Жил пок­ла­ти гла­ва, без да от­де­ля пог­лед от пра­хо­ля­ка в кра­ка­та си.

    —     Доб­ре — ка­зах аз. — Да вър­вим. — На­дя­вах се да из­г­леж­дам по-спо­кой­на, от­кол­ко­то се чув­с­т­вах.

    Мъ­жът с опаш­ка­та тръг­на пръв през тре­ва­та и ни по­ве­де на­вът­ре в го­ра­та. Пос­те­пен­но се спус­нах­ме в мал­ка па­ди­на, а дър­ве­та­та и храс­ти­те ста­на­ха по-гъс­ти, щом наб­ли­жих­ме дъ­но­то Ј. След­вах ги в гъс­та­ла­ка, от­мес­т­вах по-го­&